ヨハネによる福音書3章3節は以下のように訳されている
KJV John 3:3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say
unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of
God.
NIV John 3:3 In reply Jesu declared, "I tell you
the truth, no one can
see the kingdom of God unless he is born again."
ASV John 3:3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say
unto thee, Except one be born anew, he cannot see the kingdom of
God.
NAS John 3:3 Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to
you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God."
NAB John 3:3 Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to
you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God."
RSV John 3:3 Jesus answered him, "Truly, truly, I say to you, unless
one is born anew, he cannot see the kingdom of God."
NRS John 3:3 Jesus answered him, "Very truly, I tell you, no one can
see the kingdom of God without being born from above."
NKJ John 3:3 Jesus answered and said to him, "Most assuredly, I say
to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God."
WEB John 3:3 Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say to
thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
RWB John 3:3 Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say to
thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
DBY John 3:3 Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say
unto thee, Except any one be born anew he cannot see the kingdom of
God.
BBE John 3:3 Jesus said to him, Truly, I say to you, Without a new
birth no man is able to see the kingdom of God.
YLT John 3:3 Jesus answered and said to him, 'Verily, verily, I say
to
thee, If any one may not be born from above, he is not able to see
the
reign of God;'
GNT John 3:3 avpekriqh VIhsouj kai. eipen auvtw Amhn amhn legw
soi evan mh, tij gennhqh anwqen ouv dunatai ivdein thn basileian
tou qeou
さてここでだ、
はっきり言っておく・・・
2−1.文意の isomorphic な構造と、語義の homeomorphic な構造
問題を整理したい。
命,いのち、生命が、多くの訳において、最もふさわしい訳として一つの言葉に使用されている。訳者が力を込める事態の一つである。これが単語のhomeomorphicな関係である。けれども、センテンスや句としては、異なる内容を表すべきではない。これがisomorphicな一意性に関する問題である。
|
|
|
|
がらっと変わって、ヘブル書の大祭司キリストPDFファイルです. |
ホ−ムページに戻ります ここをチェック |
年代 |
|
|
|
|
30頃、イエスの処刑
32ステパノの殉教 33パウロの回心 35パウロ第一回エルサレム訪問 42/43ゼベタイの子ヤコブ殉教 47-48パウロ第一回伝道旅行 48エルサレムで使徒会議 |
14アウグスチヌス死す | |
|
49-52頃パウロ第二回伝道旅行
53頃-56/58パウロ第三回伝道旅行 58/60パウロ皇帝に上訴し、ローマに護送される。 |
Tコリント書 ガラテヤ書 ピリピ書 ピレモン書 Uコリント書 ロマ書 |
|
|
62主の兄弟ヤコブ殉教
64頃、ローマでペテロ(とパウロ?)殉教 66-70第一次ユダヤ戦争 |
50〜60頃、マルコ福音書 |
|
|
70エルサレム神殿炎上
73マサダ陥落 |
||
|
マタイ福音書
ルカ福音書 80-90頃、コロサイ書
|
||
|
90頃、ユダヤ教、ヤムニ宗教会議。キリスト教徒、会堂より追放される
旧約聖書正典の確定 93-94、ヨセフス「ユダヤ古代史」 |
ヨハネ黙示録 Tペトロ書 95/100頃、ヨハネ福音書 T・U・Vヨハネ書 ヤコブ書 ユダ書 |
95頃、ドミティアヌス、キリスト教徒を迫害 |
|
110頃、アンティオキアのイグナティオス、ローマで殉教
ローマで復活祭が教会祝祭とされ、以後各地に広まる 132-135第二次ユダヤ戦争 |
Tテモテ書 Uテモテ書 テトス書 2世紀中葉
|
125、ハドリアヌスのキリスト教徒寛容令
165頃ユスティノス殉教 |